La Fascinante Historia Detrás de la Canción “How Am I Supposed to Live Without You”
La historia de la canción “How Am I Supposed to Live Without You” está llena de giros inesperados, disputas creativas y transformaciones a lo largo de los años.
Escrita por Michael Bolton en 1982, la canción se convirtió en un himno de desamor y fue interpretada por varios artistas, cada uno con su propio sello.
A pesar de ser uno de los temas más conocidos de Bolton, la canción pasó por varias manos antes de que alcanzara su máximo éxito.
Hoy exploramos cómo esta canción se convirtió en un éxito global, tocando el corazón de millones de personas alrededor del mundo.
El Origen de la Canción: La Primera Intervención de Michael Bolton
Michael Bolton, conocido principalmente por su impresionante carrera como cantante, comenzó como compositor a principios de los años 80.
La canción que estamos analizando, “How Am I Supposed to Live Without You”, fue escrita por Bolton en 1982.
En esa época, Bolton ya había compuesto varias canciones para otros artistas, pero esta sería la primera vez que se animaría a cantar una de sus propias creaciones.
La canción, con su emotiva letra, rápidamente llamó la atención de los productores de la discográfica, quienes vieron su potencial.
Bolton presentó la canción a Clive Davis, el dueño de la discográfica Arista, quien la consideró perfecta para uno de sus artistas.
Así, a principios de 1983, la canción fue ofrecida a la banda australiana Air Supply.
Sin embargo, el grupo tenía algunas reservas.
Quisieron hacer ciertos cambios en el estribillo de la canción, lo que llevó a Bolton a rechazar la propuesta.
No quería que la letra de su composición fuera modificada, por lo que Air Supply nunca grabó la canción.
A pesar de que la banda podría haber hecho una gran versión, el destino tenía otros planes para este tema.
Laura Branigan: La Primera Artista en Grabar la Canción
A pesar de que Air Supply no grabó la canción, la oportunidad llegó de otra manera.
La cantante Laura Branigan, quien había alcanzado fama mundial en 1982 con su éxito “Gloria”, estaba buscando canciones para su segundo álbum de estudio.
Los ejecutivos de la discográfica le ofrecieron “How Am I Supposed to Live Without You”, y Branigan decidió grabarla tal como estaba, sin modificaciones en la letra, respetando así la visión original de Bolton.
El tema fue incluido en su álbum Branigan 2, que se lanzó en 1983.
La versión de Branigan fue un éxito inmediato, alcanzando el puesto número 12 en la lista Billboard Hot 100.
A pesar de que esta fue la primera interpretación de la canción, su versión no sería la más exitosa ni la más recordada con el paso de los años.
Sin embargo, su interpretación marcó el inicio de una historia que seguiría evolucionando en las manos de otros artistas.
David Hasselhoff: Una Versión Más Lenta y Sucesos Inesperados
Cuatro años después de que Laura Branigan interpretara “How Am I Supposed to Live Without You”, la canción llegó a oídos de David Hasselhoff, el famoso actor y cantante estadounidense conocido por sus papeles en las series Knight Rider (El Auto Fantástico) y Baywatch (Guardianes de la Bahía).
En 1987, Hasselhoff grabó su propia versión de la canción, que se caracterizó por ser más lenta y menos intensa que la de Branigan.
Aunque la interpretación de Hasselhoff fue bien recibida por sus seguidores, no logró el mismo impacto en las listas de éxitos.
A pesar de esto, la canción de Hasselhoff ayudó a consolidar aún más la popularidad de “How Am I Supposed to Live Without You” en el ámbito internacional.
Aunque la versión de Hasselhoff no alcanzó grandes logros en las listas de éxitos, preparó el terreno para una grabación que haría historia.
Michael Bolton: La Versión Definitiva y Su Éxito Mundial
En 1989, Michael Bolton, quien había escrito la canción siete años antes, decidió grabar su propia versión de “How Am I Supposed to Live Without You”.
Esta versión, más cargada de emoción y con una interpretación vocal poderosa, logró lo que ninguna de las anteriores había conseguido: alcanzar el puesto número 1 en la lista Billboard Hot 100, marcando un hito en la carrera de Bolton.
Esta grabación consolidó a Bolton como uno de los grandes artistas de la música pop y balada de la época.
El éxito de Bolton con esta canción no solo le permitió llegar al primer puesto en las listas, sino que también fue el inicio de una etapa dorada en su carrera, llena de éxitos y reconocimiento mundial.
A pesar de que varias versiones de la canción ya habían sido grabadas, la interpretación de Bolton se convirtió en la más exitosa y la que perdura en la memoria colectiva.
Versiones Internacionales: La Canción Trasciende Fronteras
La historia de “How Am I Supposed to Live Without You” no se limita a las versiones grabadas en inglés.
A lo largo de los años, la canción fue adaptada a diferentes idiomas y se convirtió en un éxito internacional.
En 1990, el cantante puertorriqueño nacionalizado dominicano Dani Rivera grabó una versión en español titulada “¿Cómo he de vivir sin tu cariño?”, la cual fue incluida en su álbum Canto a la humanidad.
La versión en español de Dani Rivera fue bien recibida, especialmente por los fans de la música latina, y consolidó aún más la popularidad del tema en América Latina.
Aunque no alcanzó el mismo nivel de éxito que la versión de Bolton, la versión en español demostró que la canción tenía un poder emocional universal, capaz de conectar con audiencias de diferentes culturas y orígenes.
El Legado de “How Am I Supposed to Live Without You”
La canción “How Am I Supposed to Live Without You” es un claro ejemplo de cómo una misma canción puede evolucionar a lo largo del tiempo, pasando de ser una propuesta original de un compositor a convertirse en un éxito internacional a través de las voces de varios artistas.

Desde su creación por Michael Bolton hasta las versiones de Laura Branigan, David Hasselhoff y Dani Rivera, esta canción ha dejado una huella imborrable en la música popular.
Hoy, la canción sigue siendo un clásico de la música de los años 80 y 90, y su mensaje de desamor y pérdida sigue resonando en millones de personas alrededor del mundo.
Ya sea en inglés o en español, la letra de la canción ha tocado los corazones de quienes han experimentado la pérdida de un ser querido, y su mensaje sigue siendo tan poderoso como cuando fue escrita.
Este artículo ha sido reescrito para cumplir con las normas comunitarias, evitando cualquier tipo de lenguaje ofensivo o inapropiado.